看词语>英语词典>cottage industry翻译和用法

cottage industry

英 [ˌkɒtɪdʒ ˈɪndəstri]

美 [ˌkɑːtɪdʒ ˈɪndəstri]

n.  家庭手工业

牛津词典

    noun

    • 家庭手工业
      a small business in which the work is done by people in their homes
      1. Weaving and knitting are traditional cottage industries.
        编织和针织是传统的家庭手工业。

    柯林斯词典

    • N-COUNT (尤以编织或陶器等为主的)家庭手工业,作坊式小工业
      Acottage industryis a small business that is run from someone's home, especially one that involves a craft such as knitting or pottery.
      1. Bookbinding is largely a cottage industry.
        装订业主要是一种家庭手工业。

    英英释义

    noun

    • small-scale industry that can be carried on at home by family members using their own equipment

      双语例句

      • Such fakes have become a cottage industry in China.
        盗版产业在中国,正成为家庭作坊。
      • As a result, a cottage industry has appeared that churns out thick volumes that have nothing between the covers, perfect for decoration. Yes, people do read in China to enrich their bank accounts, but not to enrich themselves holistically.
        所以,制作砖头书的家庭手工业出现了,砖头书只有封面,没有内容,最合适装饰。是的,中国人会通过读书来使银行账户充实,但是却没有让自己全面地丰盈起来。
      • Porcelain and pottery making as a cottage industry is scattered all over China.
        陶瓷制造作为乡村手工业遍及全国。
      • But its soundtrack centerpiece Let It Go, which also won an Academy Award for Best Original Song, appears to have started its own cottage industry.
        而《冰雪奇缘》的主题曲LetitGo也获得了奥斯卡最佳原创歌曲奖,如今这首歌曲似乎也开启了自己的产业。
      • Today's cottage industry of China doubters is a case in point.
        对中国当今家庭手工业持怀疑态度的人就是一个典型的例子。
      • Township-village enterprises broke through the form of collective ownership of Commune-brigade enterprises, formal inclusion of cottage industry development.
        乡镇企业突破了社队企业的集体所有制形式,正式将家庭工业列入发展范畴。
      • Economic relations between the US and China have become so mutually dependent and potentially destructive that a cottage industry has built up to give them a name.
        美国与中国之间的经济关系已变得如此相互依赖和极具潜在破坏性,以至于一个小行业应运而生,竞相为这一关系取名。
      • The cottage industry of Fed-watchers will pick two things in particular out of this book, one of which is not even really the province of central bankers.
        美联储观察人士会从这本著作里挑出两件事,其中一件甚至并不属于央行行长的管辖范围。
      • Industries are well developed at the village and cottage industry levels in most Asian countries where mangroves still abound.
        在亚洲红树林资源依然丰富的地方,村庄工业发达。
      • From them they run their cottage industry, growing seaweed on monofilament lines strung over shallow coral reefs and selling it for use in canned pet food.
        之后他们在这样的房子里运作起养殖业,在浅浅的珊瑚礁上拉起长串的单丝线来养殖海藻,然后卖掉它们,这些海藻可用来制作罐头宠物食品。